Sworn translation services
At La Française de la Traduction, we only work with certified sworn translators who have been officially recognized by the relevant authorities. They have in-depth knowledge of the terminologies and legal requirements specific to each country.
Our sworn translators are experienced professionals who have been sworn before courts and judicial authorities. Their expertise and commitment to accuracy and authenticity ensure that your sworn translations are compliant with legal and administrative standards.
Our services
Contracts
We translate your commercial contracts, employment contracts, rental agreements, purchase contracts and any other type of contract requiring official certification, etc.
Legal decisions
We provide sworn translations of divorce decrees, custody decrees, adoption decrees and other court decisions.
Administrative documents
We translate administrative documents such as notarial acts, company articles of association, financial reports, licenses and official authorizations.
Passports and visas
We offer sworn translations of passports, visas and other travel documents required for administrative formalities.
Civil status
Get sworn translations of birth, marriage and death certificates, diplomas and other official documents.
Diplomas and certificates
We translate all your diplomas, transcripts, certificates of achievement and letters of recommendation to help you apply for equivalence.
FAQ
What is a sworn translation?
A sworn translation is an official translation carried out by a sworn translator, also known as a certified translator. This translation is generally required for administrative or legal procedures.
Who is a sworn translator?
A sworn translator is a translation professional who has taken an oath before a Court of Appeal (Cour d’appel). They are authorized to certify the authenticity and accuracy of translations of official documents.
What types of documents require a sworn translation?
Commonly translated documents include civil status documents, diplomas, contracts, court rulings, immigration documents, notarial deeds, etc.
Why do I need a sworn translation?
Government authorities, courts, schools and other institutions often require sworn translations to guarantee the accuracy and authenticity of documents.
What is the difference between sworn translation and certified translation?
A sworn translation is carried out by a sworn translator and bears a registration number attesting to the accuracy of the translation. A certified translation is carried out by a professional translator or agency, bears the seal of the translator or agency, and its conformity is attested by a simple affidavit.
How long does it take to get a sworn translation?
The turnaround time depends on the length and complexity of the document. In general, a sworn translation can be completed in a few days.
Are sworn translations valid abroad?
Sworn translations are generally accepted abroad, but requirements may vary from country to country. It is advisable to check the specific requirements of the country where you plan to use the translation.
How much does a sworn translation cost?
Rates vary according to language, document type and complexity. Rates start from around 40 euros per page.
Quote request
Contact our team and we’ll give you the answer you need as quickly as possible.