Servicios de traducción jurada
En La Française de la Traduction sólo trabajamos con traductores jurados que hayan sido reconocidos oficialmente por las autoridades competentes. Conocen a fondo la terminología y los requisitos legales específicos de cada país.
Nuestros traductores jurados son profesionales experimentados que han prestado juramento ante los tribunales y las autoridades judiciales. Sus experiencias y compromisos con la precisión y la autenticidad garantizan que tus traducciones juradas cumplan las normas legales y administrativas.
Nuestros servicios
Contratos
Traducimos tus contratos comerciales, de trabajo, de alquiler, de compra y cualquier otro tipo de contrato que requiera certificación oficial, etc.
Sentencias
Realizamos traducciones juradas de sentencias de divorcio, sentencias de custodia de menores, sentencias de adopción y otras resoluciones judiciales, etc.
Documentos administrativos
Traducimos documentos administrativos como actas notariales, estatutos de sociedades, informes financieros, licencias y autorizaciones oficiales.
Pasaportes y visados
Ofrecemos traducciones juradas de pasaportes, visados y otros documentos de viaje necesarios para trámites administrativos.
Estado civil
Obtienes traducciones juradas de certificados de nacimiento, matrimonio y defunción, diplomas y otros documentos oficiales.
Diplomas y certificados
Traducimos todos tus diplomas, expedientes académicos, certificados de aprovechamiento y cartas de recomendación para ayudarte a solicitar la equivalencia.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es una traducción oficial realizada por un traductor jurado, también llamado traductor acreditado. Esta traducción suele ser necesaria para fines administrativos o legales.
¿Quién es un traductor jurado?
Un traductor jurado es un profesional de la traducción que ha prestado juramento ante un Tribunal de Apelación. Está autorizado a certificar la autenticidad y exactitud de las traducciones de documentos oficiales.
¿Qué tipos de documentos requieren una traducción jurada?
Entre los documentos que suelen traducir los traductores jurados figuran documentos del estado civil, diplomas, contratos, resoluciones judiciales, documentos de inmigración, actas notariales, etc.
¿Por qué necesito una traducción jurada?
Las autoridades gubernamentales, los tribunales, las escuelas y otras instituciones suelen exigir traducciones juradas para garantizar la exactitud y autenticidad de los documentos.
¿Qué diferencia hay entre una traducción jurada y una traducción certificada?
Una traducción jurada la realiza un traductor jurado y lleva un número de registro que da fe de la exactitud de la traducción. La traducción jurada la realiza un traductor profesional o una agencia, lleva el sello del traductor o de la agencia y su conformidad se acredita mediante una simple declaración jurada.
¿Cuánto tiempo se tarda en obtener una traducción jurada?
El tiempo necesario depende de la longitud y complejidad del documento. En general, una traducción jurada puede completarse en pocos días.
¿Son válidas las traducciones juradas en el extranjero?
Las traducciones juradas suelen aceptarse en el extranjero, pero los requisitos pueden variar de un país a otro. Es aconsejable comprobar los requisitos específicos del país en el que piensas utilizar la traducción.
¿Cuánto cuesta una traducción jurada?
Las tarifas varían según la lengua, el tipo de documento y la complejidad. Los precios empiezan a partir de unos cuarenta euros por página.
Solicitar presupuesto
Ponte en contacto con nuestro equipo y te daremos la respuesta que necesitas lo antes posible .