Beglaubigte Übersetzungsdienste
Bei La Française de la Traduction arbeiten wir nur mit zertifizierten beglaubigten Übersetzern zusammen, die von den zuständigen Behörden offiziell anerkannt wurden. Sie verfügen über umfassende Kenntnisse der länderspezifischen Terminologien und gesetzlichen Anforderungen.
Unsere beglaubigten Übersetzer sind erfahrene Fachleute, die vor Gerichten und Justizbehörden vereidigt wurden. Ihr Fachwissen und ihr Engagement für Genauigkeit und Authentizität stellen sicher, dass Ihre beglaubigten Übersetzungen den rechtlichen und administrativen Standards entsprechen.
Unsere Dienstleistungen
Verträge
Wir übersetzen Ihre Handelsverträge, Arbeitsverträge, Mietverträge, Kaufverträge und alle anderen Arten von Verträgen, die eine offizielle Beglaubigung erfordern, etc.
Urteile
Wir bieten beglaubigte Übersetzungen von Scheidungsurteilen, Sorgerechtsurteilen, Adoptionsurteilen und anderen Gerichtsentscheidungen usw. an.
Behördliche Dokumente
Wir übersetzen behördliche Dokumente wie notarielle Urkunden, Unternehmenssatzungen, Finanzberichte, Lizenzen und offizielle Genehmigungen.
Reisepässe und Visa
Wir bieten beglaubigte Übersetzungen von Pässen, Visa und anderen Reisedokumenten an, die für das Erledigen von behördlichen Formalitäten erforderlich sind.
Personenstandsurkunde
Erhalten Sie beglaubigte Übersetzungen von Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden, Diplomen und anderen offiziellen Dokumenten.
Diplome und Bescheinigungen
Wir übersetzen alle Ihre Diplome, Schulzeugnisse, Leistungsnachweise und Empfehlungsschreiben für Ihren Antrag auf Anerkennung.
FAQ
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine offizielle Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt wird, der auch als ermächtigter Übersetzer bezeichnet wird. Diese Übersetzung ist in der Regel für administrative oder rechtliche Formalitäten erforderlich.
Wer ist ein vereidigter Übersetzer?
Ein vereidigter Übersetzer ist ein professioneller Übersetzer, der vor einem Berufungsgericht vereidigt wurde. Er ist befugt, die Echtheit und Richtigkeit von Übersetzungen amtlicher Dokumente zu bestätigen.
Welche Arten von Dokumenten erfordern eine beglaubigte Übersetzung?
Zu den häufig vereidigt übersetzten Dokumenten gehören Personenstandsurkunden, Diplome, Verträge, Gerichtsurteile, Einwanderungsdokumente, notarielle Urkunden usw.
Warum brauche ich eine beglaubigte Übersetzung?
Regierungsbehörden, Gerichte, Schulen und andere Institutionen verlangen häufig beglaubigte Übersetzungen, um die Richtigkeit und Echtheit von Dokumenten zu gewährleisten.
Was ist der Unterschied zwischen einer beglaubigten und einer zertifizierten Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung wird von einem vereidigten Übersetzer angefertigt und trägt eine Registriernummer, die die Richtigkeit der Übersetzung bestätigt. Eine zertifizierte Übersetzung wird von einem professionellen Übersetzer oder einer Agentur angefertigt. Sie trägt den Stempel des Übersetzers oder der Agentur und ihre Richtigkeit wird durch eine einfache eidesstattliche Erklärung bestätigt.
Wie lange dauert es, eine beglaubigte Übersetzung zu erhalten?
Die Frist hängt von der Länge und der Komplexität des Dokuments ab. In der Regel kann eine beglaubigte Übersetzung innerhalb weniger Tage angefertigt werden.
Sind beglaubigte Übersetzungen auch im Ausland gültig?
Beglaubigte Übersetzungen werden im Ausland in der Regel akzeptiert, aber die Anforderungen können von Land zu Land unterschiedlich sein. Es wird empfohlen, die spezifischen Anforderungen des Landes zu prüfen, in dem Sie die Übersetzung verwenden wollen.
Wie viel kostet eine beglaubigte Übersetzung?
Die Preise variieren je nach Sprache, Art des Dokuments und Komplexität. Die Preise beginnen bei etwa 40 Euro pro Seite.
Angebot anfordern
Kontaktieren Sie unser Team und wir werden Ihnen so schnell wie möglich die Antwort geben, die Sie brauchen.