man preparing for race at oval track

A l’approche des Jeux olympiques et paralympiques 2024 de Paris, la France entière s’apprête à accueillir les millions de visiteurs, athlètes et organisateurs des évènements. Qu’en est-il de votre entreprise ?

Opportunités économiques

Les investissements liés à la préparation de l’évènement sont colossaux : 10,4 milliards d’euros d’argent public ont été investis pour les JO de Londres en 2012. Des chantiers sont lancés pour accueillir les compétitions sportives, mais aussi pour héberger l’ensemble des participants, visiteurs et organisateurs qui feront le déplacement.

Les Jeux olympiques ont toujours d’importantes retombées économiques pour le pays et la ville d’accueil. C’est pourquoi il est primordial pour les entreprises, petites ou grandes, de se tenir prêt à saisir toutes les opportunités que représentent les Jeux olympiques et paralympiques. A l’occasion des JO de Rio en 2016, les PME ont ainsi généré 390 millions de réaux de revenus, principalement en répondant à des appels d’offres du comité d’organisation. C’est donc une opportunité en or pour votre entreprise de faire partir des grands gagnants des Jeux.

Croissance touristique

Les athlètes ne sont pas les seuls à faire le déplacement : plus de 15 millions de visiteurs sont attendus aux Jeux olympiques de Paris. Sur les 10 millions de billets qui seront mis en vente au total, 7 millions ont déjà été vendus. Ce sont autant de personnes qui auront besoin de se loger, de se déplacer, de se nourrir, mais qui pourront aussi profiter de tout ce que la capitale française et ses environs ont à offrir.

Tous les secteurs du tourisme bénéficient de ces événements, pas seulement le sport ! Beaucoup vont ainsi visiter les musées parisiens, faire du shopping, goûter à la gastronomie française ou encore s’accorder une journée dans un des nombreux parcs d’attractions de la région parisienne. Déjà en 2016 lors des JO de Rio, 70 nouveaux hôtels et résidences avaient vu le jour. La même année, les revenus liés au tourisme s’élevaient à 6,2 milliards de dollars pour le Brésil.

Vous élever à l’international

S’agissant d’un évènement d’envergure internationale, la traduction et la communication multilingue revêtent une importance particulière. En effet, de nombreux pays participent aux Jeux olympiques et à leur organisation, avec leurs propres exigences et, bien sûr, leur propre langue. Les athlètes et représentants étrangers ont besoin de comprendre leurs interlocuteurs français, mais aussi les informations qui leur seront transmises : notice d’utilisation de matériel mis à disposition, programmes d’événements, invitations…

La traduction de contenus sportifs montera bien sûr les marches du podium, mais il ne faut pas oublier les autres domaines. Faire traduire ses menus, ses supports publicitaires, ses brochures, c’est s’assurer une place dans l’arène. Vous serez ainsi à même d’augmenter vos ventes et d’accroître la présence internationale de votre entreprise. Les Jeux olympiques sont très médiatisés et source de discussions sur les réseaux sociaux : les visiteurs n’hésitent pas à donner leur avis sur internet. Pouvoir s’adresser à eux dans leur propre langue est toujours un plus qu’ils ne manquent pas de valoriser.

Quels que soient vos besoins de traduction à l’occasion des Jeux olympiques, une agence de traduction peut vous aider à affronter ce défi grâce à ses équipes internes de traducteurs, interprètes et chefs de projet dédiés. Une bonne équipe est la clef du succès, sur le terrain du sport comme celui des affaires.

Traduction et accessibilité : les jeux paralympiques

Les Jeux paralympiques ne sont bien sûr pas en reste : 4 400 athlètes de 182 nations différentes sont attendus à cette occasion. Ils seront diffusés dans plus de 160 pays avec plus 4,1 milliards de téléspectateurs potentiels. Ils sont de plus en plus suivis depuis les jeux de Pékin en 2008 et, cette année, les horaires de diffusions seront particulièrement favorables aux spectateurs européens.

C’est l’occasion d’atteindre un public vaste et varié, mais aussi de rappeler l’importance de la traduction, du sous-titrage et de l’audiodescription en termes d’accessibilité. En effet, les spectateurs doivent pouvoir comprendre votre contenu sans obstacle, qu’il s’agisse d’une affiche ou d’une vidéo. Les sous-titres, avec ou sans traduction, constituent un outil essentiel pour améliorer l’accessibilité de vos supports de communication et toucher un maximum de clients potentiels.

En faisant sous-titrer vos vidéos, films publicitaires et autres supports par une agence de traduction, vous êtes certains d’obtenir un résultat de qualité, adapté à votre clientèle et à vos besoins. C’est d’autant plus vrai dans le cadre d’un événement mondial médiatisé : un contenu de qualité permet de vous démarquer et de vous propulser sous le feu des projecteurs.

Conclusion

Les Jeux olympiques et paralympiques 2024 apporteront leur lot d’opportunités, de victoires, mais aussi de défis. Afin de tirer votre épingle des Jeux, il est primordial de parer à toute éventualité et de faire traduire vos contenus par des partenaires de confiance. Faire appel à une agence de traduction, c’est la garantie d’avoir la meilleure réponse possible à vos besoins spécifiques en temps et en heure pour les prochains Jeux.

Demande de devis

Contactez notre équipe et nous vous apporterons la réponse dont vous avez besoin dans les meilleurs délais. 

Demande de devis de traduction