Authentification de signature du traducteur

Vous devez faire traduire un document officiel nécessitant une légalisation de la signature du traducteur en mairie pour une demande de visa, un mariage à l’étranger, un dossier notarié ou une procédure administrative internationale ? Cette étape supplémentaire est parfois exigée pour garantir la validité juridique de la traduction auprès des autorités étrangères.

La légalisation de signature consiste à faire authentifier en mairie la signature du traducteur assermenté ayant réalisé la traduction certifiée. Elle confirme officiellement que la signature apposée correspond bien à celle d’un expert inscrit sur la liste officielle des traducteurs près d’une Cour d’appel française. Toute erreur ou omission peut entraîner un refus du dossier. Selon les exigences du pays de destination, cette formalité peut être obligatoire en complément d’une traduction certifiée.

La traduction est effectuée par un traducteur assermenté inscrit auprès d’une Cour d’appel française.

Le délai moyen de traitement est de 48 heures. La version numérique certifiée est envoyée par e-mail. La version papier, incluant la signature légalisée en mairie, est disponible dans nos bureaux à Paris ou expédiée par courrier postal selon votre préférence.

📜 Traduction officielle certifiée par un traducteur assermenté près d’une Cour d’appel
🌍 Documents reconnus par toutes les administrations françaises et étrangères
⚡ Délai express : traduction livrée en moyenne sous 48h
🚀 Option urgence 24h disponible (avec supplément)
🔒 Confidentialité garantie — vos données sont protégées
🤝 Assistance client dédiée disponible 6j/7

35,00 

Besoin d'un devis personnalisé ?

Vous ne trouvez pas votre document ? Envoyez votre document à notre équipe et recevez un devis en moins d’une heure.   

Lftraduction Agence De Traduction à Paris

Demande de devis de traduction

Ein Angebot für eine Übersetzung anfordern