Vous ne connaissez pas la différence entre un traducteur assermenté près d’un tribunal judiciaire et un traducteur expert près d’une Cour d’appel ? Voici ce qu’il faut savoir :
Seul un traducteur expert près d’une Cour d’appel est habilité à produire des traductions officiellement reconnues par toutes les administrations. Ces traductions, dites « assermentées », sont valables pour vos démarches auprès des préfectures, ministères, universités, et organismes publics, en France et à l’étranger.
Les traducteurs assermentés près des tribunaux judiciaires, en revanche, sont limités à des travaux spécifiques pour le tribunal. Leurs traductions ne sont pas acceptées par les autres administrations publiques.
Nos traducteurs experts près des Cours d’appel garantissent :
- La validité légale de vos documents officiels, tels que les actes de naissance, diplômes, ou contrats.
- Une conformité totale avec les exigences juridiques françaises et internationales.
Certifications acceptées par toutes les administrations.
Assistance pour vos démarches administratives et juridiques.
Faites appel à des experts reconnus pour vos documents officiels.