Serviços de Legendagem e Voice-over

Bem-vindo à Francesa da Tradução, o seu parceiro de confiança para todas as suas necessidades de legendagem e voice-over. Compreendemos a importância da tradução audiovisual para a difusão dos seus conteúdos em várias línguas, e colocamos à sua disposição o nosso estúdio integrado, bem como uma equipa de especialistas, para lhe fornecer traduções adaptadas às suas necessidades.

Legendagem para documentários e reportagens

Legendagem de documentários

Traduzimos e sincronizamos os diálogos, as entrevistas, as narrações e as informações complementares dos seus documentários, preservando a integridade artística e a mensagem que pretende transmitir.

Legendagem de reportagens

Transcrevemos e traduzimos os diálogos, as entrevistas, os comentários e as informações contextuais das suas reportagens, fornecendo legendas claras e concisas para uma melhor compreensão do seu conteúdo.

Legendagem para filmes institucionais, corporativos e spots publicitários

Legendagem de filmes institucionais

Traduzimos e sincronizamos os diálogos e os elementos narrativos dos seus filmes institucionais, fornecendo legendas profissionais que refletem tanto a identidade da sua instituição como a mensagem que pretende transmitir.

Legendagem de vídeos corporativos

Transcrevemos e traduzimos os diálogos, as entrevistas, os testemunhos e as informações contextuais dos seus filmes corporativos, adaptando as legendas à sua estratégia de comunicação interna e externa.

Legendagem de spots publicitários

Criamos legendas poderosas e cativantes para os seus spots publicitários, garantindo que a sua mensagem principal seja transmitida de forma eficaz, independentemente do meio de difusão.

Perguntas Fraquentes - FAQs

Oferecemos serviços de legendagem para uma variedade de conteúdos, incluindo vídeos, filmes, séries de televisão, documentários, conferências, entrevistas e muito mais. Quer seja para necessidades pessoais ou profissionais, estamos aqui para tornar o seu conteúdo acessível a um público mais amplo.

O nosso processo de tradução de legendas começa com a transcrição do conteúdo áudio. Em seguida, os nossos tradutores especializados traduzem o texto para a língua de destino. As legendas traduzidas são minuciosamente sincronizadas com o vídeo para garantir uma correspondência perfeita entre o áudio e o texto. Asseguramos que o sentido e o contexto do discurso original sejam preservados na tradução.

Oferecemos serviços de legendagem especialmente desenvolvidos para pessoas com deficiência auditiva ou visual. As nossas legendas incluem descrições áudio para pessoas com deficiência visual, descrevendo os elementos visuais importantes na tela. Para pessoas com deficiência auditiva, asseguramos que todos os diálogos e sons importantes sejam claramente legendados.

Oferecemos serviços de tradução de legendas e de voice-over numa ampla gama de línguas de todo o mundo. Quer precise de traduzir as suas legendas para inglês, francês, espanhol, chinês, árabe ou qualquer outra língua, temos tradutores nativos qualificados para responder às suas necessidades linguísticas específicas.

Para os nossos serviços de voice-over, os nossos talentos vocais profissionais gravam os guiões na língua de destino com emoção e precisão. Garantimos que a voz corresponda ao personagem ou ao contexto do vídeo original. Após a gravação, o ficheiro áudio é sincronizado com o vídeo para um resultado final fluido e profissional.

Dispomos do nosso próprio estúdio de gravação, equipado com as mais recentes tecnologias de áudio. Os nossos locutores gravam os guiões com uma qualidade sonora excecional, garantindo um resultado profissional para todos os seus projetos de voice-over.

Pedir Orçamento

Contacte a nossa equipa e nós daremos a resposta de que precisa o mais rapidamente possível.

Lftraduction Agence De Traduction à Paris

Demande de devis de traduction